Columns en Archief

Niet depressief

04 July 2022
Door: Jeffrey Wijnberg

Ondanks voorlichtingscampagnes zoals ‘Hey! Het is oké’ nemen mensen niet graag het woord ‘depressie’ in de mond. En ook al is de depressieve stoornis volksziekte nummer één, gebruiken mensen liever een ander woord. Vandaag heb ik al die depressie-varianten in de aanbieding, zodat ieder voor zich kan bepalen hoe hij gezien wil worden.

Heel populair is de term ‘burn-out’; en daarom zo in zwang omdat het woord impliceert dat je je een slag in de rondte hebt gewerkt. Je bent dan wel (tijdelijk) uitgerangeerd, maar je hebt wel een enorme staat van dienst. Jouw uitgebrande ziel is dan wel op non-actief, maar na enig bluswerk en geestelijke verkoeling, kun je, op termijn, weer je leven oppakken. Speciale voor mensen die een beetje chique willen klinken heb ik een mooie Franse term in de aanbieding, namelijk ‘surménage’. Letterlijk vertaald betekent deze term ‘overbelasting’; en is daarom zo aantrekkelijk omdat de nadruk ligt op het gegeven dat de patiënt in kwestie overvraagd is, oftewel: het ligt niet zozeer aan jezelf, maar aan de veeleisendheid van de omgeving. Het is een term die in de jaren ’70 en ’80 vooral door bedrijfsartsen werd gebruikt omdat een dergelijke diagnose hun werk ook wat meer aanzien gaf. Wie nog chiquer wil klinken adviseer ik de term HES, oftewel: hyperaesthetisch emotioneel syndroom. Het is een term die wat in onbruik is geraakt, maar vooral geschikt is voor mensen bij wie ‘overprikkeling’ op de voorgrond staat. Zelf gebruik de term regelmatig en dan vooral om al te fanatieke bedrijfsartsen wat zand in de ogen te strooien. Zij willen de patiënt dan veel te snel laten re-integreren, waardoor ik, als behandelaar, genoodzaakt ben om op de rem te trappen. En met ‘HES’ snoer je ook de mond van de toezichthouders. Dan is er natuurlijk nog de term ‘overspannenheid’, ook veel gebruikt omdat het tot de verbeelding spreekt dat ‘de rek er een beetje uit;, oftewel: dat er door deze en gene zoveel aan je getrokken is dat je nu ‘overspannen’ eerst weer tot jezelf moet komen. Minder gebruikt is de term ‘zenuwinzinking’ wat net iets mooier klinkt in het Engels: ‘nervous breakdown’. Wel heel toepasselijk omdat bij een depressie altijd sprake is van ‘psychische decompensatie’ , oftewel: vertraging of verlamming van de hersenfuncties. Veel patiënten kan ik een plezier doen met de term ‘energiecrisis’, vooral omdat iedereen dit onmiddellijk begrijpt; en de hele wereld al in een energiecrisis zit. Niet vreemd dat je hier dan ook aan lijdt. Heel soms bedenkt de patiënt een eigen term zoals ‘knockdown’, ‘op tilt’ en ‘geestelijk met pensioen’.

De weerzin tegen het woord ‘depressie’ is daarom zo groot omdat de patiënt niet gezien wil worden als ‘geestelijk labiel’ oftewel: als een kneusje. Voor de behandeling van een depressie is dat jammer. Want wie accepteert dat hij een (tijdelijk) kneusje is, zal ook gemakkelijker herstellen.

 


Lees ook:

Bekijk alle columns

Reacties

Er heeft nog niemand gereageerd op deze pagina.

RSS feed van de reacties op deze pagina | RSS-feed voor alle reacties

Plaats uw reactie